 |
Staci Kentish - My Blog
Art Against Consumerism
available in: (original) | | | | | | | | |
|
At our most recent ICA Canada event, our 2009 Annual General Meeting, we had a series of very interesting presentations including ones focused on the Young Community Leaders Project and the Courage to Lead Program, as well as a live feed from Africa to hear about how the evaluation of Listen to the Drumming's Il Ngwesi program is going.
But the presentation that seemed to generate the most discussion and interest was one given by Ilona Staples on Art Against Consumerism. The presentation walked us through the origins of consumerism, what sustains it, how media plays a role and how artists are attacking consumerism through creative use of any and all mediums.
The presentation, thoughtful,engaging and comprehensive, gave us all something to consider in terms of the evolution of consumerism our own role in the propagation of consumerist culture.
The presentation is definitely one worth taking a look. Here is the link:
http://simplelifenow.files.wordpress.com/2009/01/artagainstconsum.pdf
Art contre le consommationisme
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
À notre événement d'ICA plus récent Canada, nos 2009 assemblée générale ordinaire, nous avons eu une série de présentations très intéressantes comprenant ceux concentrées sur le jeune projet des Chefs de la Communauté et le courage de mener le programme, comme une alimentation de phase d'Afrique à entendre parler de de la façon dont l'évaluation écoutent le programme de tambourinage d'Il Ngwesi va.
Mais la présentation qui a semblé produire de la plupart de discussion et d'intérêt était un donné par Ilona Staples sur l'art contre le consommationisme. La présentation a marché nous par les origines du consommationisme, ce qui la soutient, comment des médias joue un rôle et comment des artistes en attaquent le consommationisme par l'utilisation créatrice et de tous les médias.
La présentation, pensif, s'engageant et complète, nous a donné toute la quelque chose considérer en termes d'évolution du consommationisme notre propre rôle dans la propagation de la culture de consumerist.
La présentation est certainement une intéressant jeter un coup d'oeil. Voici le lien :
http://simplelifenow.files.wordpress.com/2009/01/artagainstconsum.pdf
Arte contra consumerismo
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
En nuestro acontecimiento más reciente de ICA Canadá, nuestros 2009 reunión general anual, teníamos una serie de presentaciones muy interesantes incluyendo unas centradas en el proyecto joven de los líderes de la comunidad y el valor de conducir programa, tan bien como va una alimentación viva de África a oír hablar de cómo la evaluación escucha el programa de Il que teclea Ngwesi.
Pero la presentación que se parecía generar la mayoría de la discusión y del interés era uno dado por Ilona Staples en arte contra consumerismo. La presentación caminó nosotros con los orígenes del consumerismo, qué la sostiene, cómo los medios desempeña un papel y cómo los artistas está atacando consumerismo con el uso creativo de cualesquiera y de todos los medios.
La presentación, pensativo, enganchando y comprensiva, nos dio todo el algo considerar en términos de evolución del consumerismo nuestro propio papel en la propagación de la cultura del consumerist.
La presentación es definitivamente una digno de tomar una mirada. Aquí está el acoplamiento:
http://simplelifenow.files.wordpress.com/2009/01/artagainstconsum.pdf
Arte contro consumismo
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Al nostro evento di ICA più recente Canada, i nostri 2009 riunione generale annuale, abbiamo avuti una serie di presentazioni molto interessanti compreso un messe a fuoco sul progetto giovane dei capi della Comunità e sul coraggio di condurre il programma, come pure un'alimentazione in tensione dall'Africa da sentire parlare di come la valutazione ascolta il programma di rullo del tamburo di Il Ngwesi sta andando.
Ma la presentazione che ha sembrato generare la maggior parte di discussione e del interesse era uno dato da Ilona Staples sull'arte contro consumismo. La presentazione ha camminato noi con le origini di consumismo, che cosa la sostiene, come mezzi svolgono un ruolo e come artisti sta attacando il consumismo con uso creativo c'è ne e di tutti i mezzi.
La presentazione, premuroso, agganciantesi e completa, ci ha dato tutta la qualcosa considerare in termini di sviluppo di consumismo il nostro proprio ruolo nella propagazione della coltura di consumerist.
La presentazione è definitivamente una degno prendere uno sguardo. Qui è il collegamento:
http://simplelifenow.files.wordpress.com/2009/01/artagainstconsum.pdf
Kunst gegen Verbraucherschutzbewegung
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
An unserem neuesten ICA Kanada Fall unsere 2009 jährliche Generalversammlung, hatten wir eine Reihe sehr interessante Darstellungen einschließlich eine, die auf das junge Gemeinschaftsführer-Projekt und den Mut, Programm zu führen gerichtet wurden, sowie eine Phasenzufuhr von über, wie von zu hören Afrika, die Auswertung zum trommelnden Il Ngwesi Programm hören, geht.
Aber die Darstellung, die schien, die meiste Diskussion und das Interesse zu erzeugen, war eins, das von Ilona Staples auf kunst gegen Verbraucherschutzbewegung gegeben wurde. Die Darstellung ging wir durch die Ursprung der Verbraucherschutzbewegung, was sie unterstützt, wie Mittel eine Rolle spielt und wie Künstler Verbraucherschutzbewegung durch kreativen Gebrauch von irgendwelchen und allen Mitteln in Angriff nehmen.
Die Darstellung, durchdacht, engagierend und komplett, gab uns alles etwas, in der Entwicklung der Verbraucherschutzbewegung ausgedrückt unsere eigene Rolle in der Ausbreitung der consumerist Kultur zu betrachten.
Die Darstellung ist definitiv eine wert das Nehmen eines Blickes. Ist hier die Verbindung:
http://simplelifenow.files.wordpress.com/2009/01/artagainstconsum.pdf
Arte de encontro ao Consumerism
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Em nosso evento mais recente de ICA Canadá, nossos 2009 reunião geral anual, nós tivemos uma série de apresentações muito interessantes including umas focalizadas no projeto novo dos líderes da comunidade e na coragem conduzir ao programa, assim como uma alimentação viva de África a se ouvir sobre de como a avaliação escuta o programa rufando de Il Ngwesi está indo.
Mas a apresentação que pareceu gerar a maioria discussão e de interesse era um dado por Ilona Grampear na arte de encontro ao Consumerism. A apresentação andou nós com as origens do consumerism, o que a sustentam, como meios jogam um papel e como artistas está atacando o consumerism com o uso creativo de alguns e de todos os meios.
A apresentação, pensativo, acoplando e detalhada, deu-nos todo o algo considerar nos termos da evolução do consumerism nosso próprio papel na propagação da cultura do consumerist.
A apresentação é definitivamente uma worth fazer exame de um olhar. Está aqui a ligação:
http://simplelifenow.files.wordpress.com/2009/01/artagainstconsum.pdf
Konst mot Consumerism
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
På vår nyaste händelse för ICA Kanada vår 2009 årliga föreningsstämma, hade vi en serie av mycket intressant presentationer däribland en som fokuserades på de unga samhällsledarearna för att projektera, och kuraget att leda program, såväl som en levande matning från Afrika som ska höras om, hur utvärderingen av lyssnar till det drummings Il Ngwesi programet, går.
Men presentationen, som verkade för att frambringa den mest diskussionen och för att intressera, var en som gavs av Ilona Häftning på konst mot Consumerism. Presentationen gick oss till och med beskärningarna av consumerism, vad tål den, hur massmedia leker en roll och hur konstnärer anfaller consumerism till och med idérikt bruk av några och allt massmedia.
Presentationen, fundersamt som kopplar in och som var omfattande, gav oss all något att betrakta in benämner av evolutionen av consumerism vår egna roll i förökningen av consumeristkultur.
Presentationen är bestämt en värd som tar en look. Här är anknyta:
http://simplelifenow.files.wordpress.com/2009/01/artagainstconsum.pdf
Искусствоо против Consumerism
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
На нашем самом недавнем случае ICA Канады, наше общее собрание 2009 ежегодников, мы имели серию очень интересных представлений включая одни сфокусированные на молодом проекте руководителей общины и смелости вести программу, так же, как питание в реальном маштабе времени от Африки, котор нужно услышать о как оценка слушает к программе Il Ngwesi идет.
Но представление показалось, что произвело большинств обсуждение и интерес было одним, котор дало Ilona Скреплять на искусствое против Consumerism. Представление погуляло мы через начала consumerism, терпят его, как средства играет роль и как художники атакует consumerism через творческую пользу любых и всех средств.
Представление, заботливо, включая и всестороннее, дало нам все что-то рассматривать in terms of развитие consumerism нашу собственную роль в распространении культуры consumerist.
Представление определенно одним worth взглянуть. Здесь соединение:
http://simplelifenow.files.wordpress.com/2009/01/artagainstconsum.pdf
Kunst tegen Consumentisme
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Bij onze meest recente ICA Canada gebeurtenis, onze Jaarlijkse Algemene Vergadering van 2009, wij een reeks zeer interessante presentaties met inbegrip van degenen concentreerden ons op het Jonge Project van Communautaire Leiders en de Moed hadden om Programma ertoe te brengen, evenals een levend voer van Afrika om over hoe te horen de evaluatie van Listen aan het het Trommelen IL Ngwesi programma gaat.
Maar de presentatie die scheen om de meeste bespreking en de rente te produceren was één gegeven door Ilona Staples op Kunst tegen Consumentisme. De presentatie liep ons door de oorsprong van consumentisme, wat het ondersteunt, hoe de media een rol spelen en hoe de kunstenaars consumentisme door creatief gebruik van om het even welk en alle media aanvallen.
De en uitvoerige presentatie die, nadenkend, gaf ons al iets om in termen van de evolutie van consumentisme onze eigen rol in de propagatie van consumeristcultuur te onderzoeken in dienst neemt.
De presentatie is absoluut één de moeite waard het nemen van een blik. Hier is de verbinding:
http://simplelifenow.files.wordpress.com/2009/01/artagainstconsum.pdf
فنّ ضدّ نزعة استهلاكيّة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
في نا أخيرة [إيك] كندا حادث أكثر, نا 2009 اجتماع عامّ, تلقّى نحن [سري] من أعراض ممتعة جدّا بما في ذلك أحد [فوكسد] على الشابّة جماعة زعيمات مشروع والشجاعة أن يقود برنامج, [أس ولّ س] تغذية حيّة من إفريقيا أن يسمع حول كيف التقييم من يستمع إلى ال [درومّينغ'س] [إيل] [نغوس] برنامج يذهب.
غير أنّ كان العرض أنّ بدا أن يلد ال كثير نقاشة وفائدة واحدة يعطى ب [إيلونا] [ستبلس] على فن ضدّ نزعة استهلاكيّة. مشى العرض نا من خلال الأصول النزعة استهلاكيّة, ماذا يبقي هو, كيف أوساط يلعب دور وكيف فنون يكون يهاجم نزعة استهلاكيّة من خلال إستعمال مبتكرة من أيّ وكلّ أوساط.
أعطىنا العرض, عميق تفكير, يشبك وشاملة, كلّ شيء أن يعتبر بخصوص التطور النزعت استهلاكيّةنا خاصّة دور في الانتشار من [كنسومريست] ثقافة.
العرض بالتّأكيد واحدة يساوي يأخذ نظرة. هنا الخطوة:
http://simplelifenow.files.wordpress.com/2009/01/artagainstconsum.pdf
|
|
|
|
 |
Ioana - My experience with YFL>>>
available in: (original) | | | | | | | | |
|
My name is Ioana Albulet and I am a student in the Community Worker program at George Brown College. I have the wonderful chance of doing my placement at ICA Canada with the YFL Program.
So far it’s been an amazing experience working with Staci. She is so passionate and a great mentor!!! Seeing her working so hard with and for youth inspires me. Youth have the energy and most important the desire to be involved in their communities but often times they do not have the opportunity to use their creativity. YFL is trying to offer this opportunity and I think it’s great.
A few words about me… I came to Canada three years ago from Romania. That was the turning point of my life. It wasn’t always a positive experience but it helped me discover who I was and what were my strengths. I also learned how important it is to have others to lean on when in need. That’s why I chose this path.
I want to be the support one needs at times in order to be able to help themselves and others.
Being able to be part of the YFL Team helped me develop some of my skills and I was impressed to meet so many people willing to help me not only because that’s their job but also because they believe in what they’re doing, they believe in youth.
Thank you YFL and Staci!!!
Ioana - mon expérience avec YFL>>>
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Mon nom est Ioana Albulet et je suis un étudiant dans le programme d'ouvrier de la Communauté à l'université brune de George. J'ai la chance merveilleuse de faire mon placement à ICA Canada avec le programme de YFL.
Jusqu'ici il a été une expérience étonnante fonctionnant avec Stacy. Elle est si passionnée et un grand mentor ! ! ! Voir son fonctionnement tellement dur avec et pour la jeunesse m'inspire. La jeunesse ont l'énergie et plus importants le désir d'être impliqué en leurs communautés mais souvent périodes qu'elles n'ont pas l'occasion d'employer leur créativité. YFL essaye de donner cette occasion et je pense qu'elle est grande.
Quelques mots au sujet de moi… Je suis venu au Canada il y a trois ans de Roumanie. C'était le tournant de ma vie. Ce n'était pas toujours une expérience positive mais il m'a aidé à découvrir qui j'étais et ce qui étaient mes forces. J'ai également appris sur à quel point il important est avoir d'autres à se pencher quand dans le besoin. C'est pourquoi j'ai choisi ce chemin.
Je veux être l'appui un doit parfois afin de pouvoir s'aider et d'autres.
Pouvoir faire partie de l'équipe de YFL m'a aidé à développer certaines de mes qualifications et j'ai été impressionné pour rencontrer tant de personnes voulant m'aider non seulement parce que c'est leur travail mais également parce qu'elles croient au ce qu'elles font, elles croient à la jeunesse.
Merci YFL et Stacy ! ! !
Ioana - mi experiencia con YFL>>>
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Mi nombre es Ioana Albulet y soy un estudiante en el programa del trabajador de la comunidad en la universidad marrón de George. Tengo la ocasión maravillosa de hacer mi colocación en ICA Canadá con el programa de YFL.
Tiene hasta ahora sido una experiencia asombrosa que trabaja con Stacy. ¡Ella es tan apasionada y un gran mentor!!! Ver su funcionamiento tan difícilmente con y para la juventud me inspira. La juventud tienen la energía y la más importantes el deseo de estar implicado en sus comunidades pero a menudo las épocas que no tienen la oportunidad de utilizar su creatividad. YFL está intentando ofrecer esta oportunidad y pienso que es grande.
Algunas palabras sobre mí… Vine a Canadá hace tres años de Rumania. Ése era el momento crucial de mi vida. No era siempre una experiencia positiva sino que me ayudó a descubrir quiénes era y cuáles eran mis fuerzas. También aprendí en cómo es importante es tener otros a inclinarse cuando en necesidad. Ése es porqué elegí esta trayectoria.
Deseo ser la ayuda una necesito ocasionalmente para poder ayudarse y a otros.
El poder ser parte del equipo de YFL me ayudó a desarrollar algunas de mis habilidades y me impresionaron para satisfacer a tan mucha gente que quería ayudarme no sólo porque ése es su trabajo pero también porque ella cree en lo que ella está haciendo, ella cree en la juventud.
¡Gracias YFL y Stacy!!!
Ioana - la mia esperienza con YFL>>>
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Il mio nome è Ioana Albulet e sono un allievo nel programma dell'operaio della Comunità all'università marrone del George. Ho la probabilità meravigliosa di fare la mia disposizione a ICA Canada con il programma di YFL.
Finora ha stato un'esperienza stupefacente che funziona con Stacy. È così appassionata e un mentor grande!!! Vedere il suo funzionamento così duro con e per la gioventù lo ispira. La gioventù hanno l'energia e più importanti il desiderio partecipare alle loro Comunità ma spesso ai periodi che non hanno l'occasione usare la loro creatività. YFL sta provando ad offrire questa opportunità e penso che sia grande.
Alcune parole circa me… Sono venuto nel Canada tre anni fa dalla Romania. Quella era la svolta della mia vita. Non era sempre un'esperienza positiva ma lo ha aiutato a scoprire chi ero e che cosa erano le mie resistenze. Inoltre ho imparato su quanto importante è di avere altri da appoggiarsi a quando nel bisogno. Ecco perché ho scelto questo percorso.
Desidero essere il supporto uno devo occasionalmente per potere aiutarmi ed altri.
Potere fare parte della squadra di YFL lo ha aiutato a sviluppare alcune delle mie abilità e sono stato impressionato per venire a contatto di tanta gente che vuole aiutarlo non solo perché quello è il loro lavoro ma anche perché credono in che cosa stanno facendo, credono nella gioventù.
Grazie YFL e Stacy!!!
Ioana - meine Erfahrung mit YFL>>>
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Mein Name ist Ioana Albulet und ich bin ein Kursteilnehmer im Gemeinschaftsarbeiterprogramm George an der braunen Hochschule. Ich habe die wundervolle Wahrscheinlichkeit des Tuns meiner Plazierung an ICA Kanada mit dem YFL Programm.
Bis jetzt hat es gewesen eine erstaunliche Erfahrung, die mit Stacy arbeitet. Sie ist so leidenschaftlich und ein großer Mentor!!! Ihre Funktion so stark sehen mit und für Jugend spornt mich an. Jugend haben die Energie und wichtigste der Wunsch, in ihre Gemeinschaften aber häufig in Zeiten mit einbezogen zu werden, die sie nicht die Gelegenheit haben, ihre Kreativität zu verwenden. YFL versucht, diese Gelegenheit anzubieten und ich denke, daß sie groß ist.
Einige Wörter über mich… Vor ich kam nach Kanada drei Jahren aus Rumänien. Der war der Drehpunkt meines Lebens. Es war nicht immer eine positive Erfahrung, aber es half mir, zu entdecken, wem ich war und was meine Stärken waren. Erlernte ich auch, wie wichtig es, andere zu haben ist, zum sich zu lehnen auf wenn in der Notwendigkeit. Das ist, warum ich diesen Weg wählte.
Ich möchte die Unterstützung man sein benötige manchmal zwecks mir helfe und anderen.
In der Lage sein, ein Teil der YFL Mannschaft zu sein half mir, einige meiner Fähigkeiten zu entwickeln und ich wurde beeindruckt, um so viele Leute zu treffen, die willen, mir zu helfen, nicht nur weil der ihr Job ist, aber auch, weil sie glauben an, was sie tun, sie an Jugend glauben.
Danke YFL und Stacy!!!
Ioana - minha experiência com YFL>>>
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Meu nome é Ioana Albulet e eu sou um estudante no programa do trabalhador da comunidade na faculdade marrom de George. Eu tenho a possibilidade maravilhosa de fazer minha colocação em ICA Canadá com o programa de YFL.
Assim distante tem sido uma experiência surpreendente que trabalha com Stacy. É assim passionate e um mentor grande!!! Ver seu funcionamento assim duramente com e para juventude inspira-me. A juventude têm a energia e as mais importantes o desejo ser envolvido em suas comunidades mas frequentemente em épocas que não tem a oportunidade de usar sua creatividade. YFL está tentando oferecer esta oportunidade e eu penso que é grande.
Algumas palavras sobre mim… Eu vim a Canadá três anos há de Romania. Aquele era o ponto de giro de minha vida. Não era sempre uma experiência positiva mas ajudou-me descobrir quem eu era e o que eram minhas forças. Eu aprendi também em como importante é ter outro a se inclinar quando na necessidade. Isso é porque eu escolhi este trajeto.
Eu quero ser a sustentação uma necessito às vezes ajudo-me a e a outros.
Poder ser parte da equipe de YFL ajudou-me desenvolver algumas de minhas habilidades e eu fui imprimido para encontrar-se com assim muitos povos que querem ajudar-me não somente porque aquele é seu trabalho mas também porque acreditam em o que estão fazendo, acreditam na juventude.
Obrigado YFL e Stacy!!!
Min Ioana - erfara med YFL>>>
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Mitt känt är den Ioana Albulet och I-förmiddagen en deltagare i gemenskaparbetarprogramet på George den bruna högskolan. Jag har det underbart att riskera av att göra min placering på ICA Kanada med YFL-programet.
Så långt har det varit förbluffa erfar arbetet med Stacy. Hon är så passionerad och en stor mentor!!! Att se hennes arbete så hårt med och för ungdommen inspirerar mig. Ungdommen har energin och mest viktigt lusten att vara involverad i deras gemenskaper men ofta tider som de inte har tillfället att använda deras kreativitet. YFL är pröva att erbjuda detta tillfälle och I-funderare som det är stort.
Några uttrycker om mig…, Jag kom till Kanada tre år sedan från Rumänien. Det var vändpunkten av mitt liv. Det var inte en realitet erfar alltid, men det hjälpte mig att upptäcka vem jag var och vad var min strykor. Lärd I också hur viktigt den är att ha andra som lutar på när i behov. Det är varför jag valde denna bana.
Jag önskar att vara servicen en behöver för att hjälper mig stundom och andra.
Att vara kompetent att vara delen av YFL-laget hjälpte mig att framkalla några av min expertis, och jag imponerades för att möta så många villigt folk för att hjälpa mig därför att inte, endast det är deras jobb, utan, därför att också de tror i vad de gör, de tror i ungdom.
Tacka dig YFL och Stacy!!!
Ioana - мой опыт с YFL>>>
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Моим именем будет Ioana Albulet и я буду студентом в программе работника общины на коллеже Джордж коричневом. Я имею чудесный шанс делать мое размещение на ICA Канаде с программой YFL.
До тех пор оно имеет после того как оно было amazing опытом работая с Стейси. Она будет настолько запальчиво и больш менторы!!! Видеть ее деятельность настолько крепко с и для молодостью воодушевляет меня. Молодость имеют энергию и самые важные желание включиться в их общины но часто времена, котор они не имеют возможность использовать их creativity. YFL пытается предложить эту возможность и я думаю он больш.
Немного слов о мне… Я пришел к Канаде 3 лет тому назад от Румынии. То было поворотный пункт моей жизни. Не было всегда положительным опытом но он помог мне открыть я был и было моими прочностями. Я также выучил как важно он иметь другие, котор нужно положиться на когда в потребности. То почему я выбрал этот курс.
Мне хочу быть поддержкой одним время от времени помогал и другим.
Мочь быть частью команды YFL помогл мне начать некоторые из моих искусств и я был впечатлен для того чтобы встретить настолько много людей завещая помочь мне not only потому что то будет их работа но также потому что они верят в они делают, они верят в молодости.
Вы YFL и Стейси!!!
Ioana - Mijn ervaring met YFL>>>
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Mijn naam is Ioana Albulet en ik ben een student in het Communautaire programma van de Arbeider in George Brown College. Ik heb de prachtige kans om mijn plaatsing bij ICA Canada met het Yfl- Programma te doen.
Tot dusver is het een verbazende ervaring werkend met Stacy geweest. Zij is zo hartstochtelijk en grote mentor!!! Het zien van haar werkend zo hard met en voor de jeugd inspireert me. De jeugd hebt de energie en belangrijkst de wens die in hun gemeenschappen maar vaak tijden moet worden geïmpliceerd(zij niet de kans hebben om hun creativiteit te gebruiken. YFL probeert om deze kans te bieden en ik denk het groot is.
Een paar woorden over me… Ik kwam aan Canada drie jaar geleden uit Roemenië. Dat was het draaiende punt van mijn leven. Het was niet altijd een positieve ervaring maar het hielp me ontdekken wie ik was en wat mijn sterke punten waren. Ik leerde ook hoe belangrijk het anderen moet hebben om te leunen wanneer in behoefte. Dat is waarom ik deze weg koos.
Ik wil de steun zijn men af en toe en anderen moet kunnen helpen.
Het kunnen deel van het Team uitmaken YFL hielp me sommige van mijn vaardigheden ontwikkelen en ik was geïmponeerd om zo vele mensen te ontmoeten bereid om me te helpen niet alleen omdat dat hun baan is maar ook omdat zij geloven in wat zij doen, zij in de jeugd geloven.
Dank u YFL en Stacy!!!
[إيوأنا] - خبرتي مع [يفل]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
اسمي [إيوأنا] [ألبولت] وأنا طالبة في الجماعة عاملة برنامج في جورج كلية سمراء. أنا أتلقّى الفرصة رائعة من يتمّ موضعي في [إيك] كندا مع ال [يفل] برنامج.
[س فر] يتلقّى هو يكون خبرة مدهشة يعمل مع [ستسي]. هو هكذا جموحة ومدربة عظيمة!!! يلهمني يرى عمله هكذا بشدّة مع ولشباب. شباب يتلقّى الطاقة وأكثر مهمّة الرغبة أن يكون تضمّنت في جماعاتهم غير أنّ غالبا أوقات هم لا يتلقّون الفرصة أن يستعمل إبداعهم. [يفل] يحاول أن يقدّم هذا فرصة ويفكّر أنا هو عظيمة.
[ا فو] كلمات حول ي… أنا أتيت إلى كندا ثلاثة سنون [أغو] من رومانيا. أنّ كان ال [تثرن بوينت] من حياتي. هو [ب] لم دائما خبرة إيجابيّة غير أنّ ساعدني هو اكتشفت الذي أنا كنت وماذا كان [سترنغثس] ي. أنا أيضا علمت كيف مهمّة هو يكون أن يتلقّى أخرى أن يميل على عندما في حاجة. أنّ لما أنا اخترت هذا ممر.
أنا أريد أن يكون الدعم واحدة يحتاج أحيانا [إين وردر تو] كنت يمكن أن يساعد بنفسي وأخرى.
ساعدني يكون يمكن أن يكون جزء من ال [يفل] فريق طوّرت بعض من مهاراتي وأنا كان استهويت أن يلتقي هكذا كثير الناس يريد أن يساعدني ليس فحسب لأنّ أنّ يكون شغلهم غير أنّ أيضا لأنّ هم يصدقون في ماذا هم يكون يتمّون, هم يصدقون في شباب.
شكرت أنت [يفل] و [ستسي]!!!
|
|
| December 9, 2008 | 3:27 PM |
|
|
 |
Welcome Back...
available in: (original) | | | | | | | | |
|
It's been a good long while since I posted a blog on this page...it's good to be back.
I've made the move to the big city of Toronto, one I never thought I'd make, but here I am. I'm as surprised as anyone that I actually and truly love it! True, I've been out of the city more than I've been in it since moving here, but it's most definitely growing on me.
My job as Director of the Youth as Facilitative Leaders program at ICA Canada is chaotic and presents a challenge with every new day, but I love it just the same. I can't wait to get back to actual contact with young people,,,it's been a lot of desk time lately and I'm itching to get back out there and mix it up.
We're running this amazing project called Young Community Leaders in North Bay and Sudbury right now and it's so wonderful to see it come together. We're bringing youth together to find out what the community needs and then giving them the support and tools they need to make those things happen. Beautiful.
In personal news, I'm getting outta dodge this weekend...hittin' the road and enjoying a day at the Farmer's Market in St. Jacob's - tame, I know, but believe me, nothing gets to this girl's heart like locally grown produce and ethically sourced, happy meat. So, me, my man and our cloth bags are in for a treat!
Bienvenue en arrière…
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Il a été un bon longtemps tandis que puisque j'ai signalé un blog à cette page… il est bon d'être de retour.
J'ai entrepris la démarche à la grande ville de Toronto, un I n'a jamais pensé que je ferais, mais ici je suis. Je suis comme étonnant en tant que n'importe qui qu'I l'aime réellement et vraiment ! Vrai, j'ai été hors de la ville plus que j'ai été dans lui depuis se déplacer ici, mais il se développe le plus certainement sur moi.
Mon travail comme directeur de la jeunesse en tant que programme de chefs de Facilitative à ICA Canada est chaotique et présente un défi avec chaque nouveau jour, mais je l'aime juste les mêmes. Je ne peux pas attendre pour obtenir de nouveau au contact réel avec les jeunes, il a été beaucoup de temps de bureau récemment et je démange pour obtenir soutiens là et le mélange vers le haut.
Nous courons ce projet étonnant appelé les chefs de Young Community dans le compartiment du nord et Sudbury en ce moment et lui est si merveilleux pour le voir venir ensemble. Nous réunissons la jeunesse pour découvrir de ce que la communauté a besoin et alors leur donnant l'appui et les outils ils doivent faire ces choses se produire. Beau.
Dans des nouvelles personnelles, j'obtiens à détour d'outta ce hittin de week-end… la route et apprécie un jour au marché du fermier dans la rue Jacob - docile, je me connais, mais crois, rien obtient au coeur de cette fille comme le produit et moralement l'originaire localement cultivés, viande heureuse. Ainsi, moi, mon homme et nos sacs de tissu sont dedans pour un festin !
Recepción detrás…
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Ha sido un bueno de largo mientras que puesto que fijé un blog en esta página… es bueno estar detrás.
He hecho el movimiento a la ciudad grande de Toronto, un I nunca pensó que haría, pero aquí estoy. ¡Estoy según lo sorprendido como cualquier persona que I lo amo realmente y verdad! Verdad, he sido fuera de la ciudad más que he estado en él desde la mudanza aquí, pero está creciendo lo más definitivamente posible en mí.
Mi trabajo como director de la juventud como programa de los líderes de Facilitative en ICA Canadá es caótico y presenta un desafío con cada nuevo día, pero lo amo apenas iguales. No puedo esperar para conseguir de nuevo a contacto real con la gente joven, él he sido muchos de tiempo del escritorio últimamente y estoy picando para conseguir me retiro allí y los mezclo para arriba.
Estamos funcionando este proyecto asombroso llamado los líderes Young Community en la bahía del norte y Sudbury ahora y ella es así que maravilloso verla venir juntos. Estamos trayendo la juventud juntos para descubrir lo que necesita la comunidad y entonces dándole la ayuda y las herramientas necesitan hacer que suceden esas cosas. Hermoso.
En noticias personales, estoy consiguiendo a regate del outta este hittin del fin de semana… el camino y estoy gozando de un día en el mercado del granjero en el St. Jacob - doméstico, me conozco, pero creo, nada consigo al corazón de esta muchacha como el producto localmente producido y ético sourced, carne feliz. ¡Así pues, yo, mi hombre y nuestros bolsos del paño están adentro para un convite!
Benvenuto indietro…
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Ha stato un buono lungamente mentre poiché ho inviato un blog a questa pagina… è buono da essere indietro.
Ho fatto il movimento alla città grande di Toronto, una I non ha pensato mai che facessi, ma qui I Am. Sono come sorprendo come chiunque che I realmente ed allineare la amo! Allineare, sono stato dalla città più di sono stato in esso dal muovermi qui, ma il più definitivamente sta sviluppandosi su me.
Il mio lavoro come direttore della gioventù come programma dei capi di Facilitative a ICA Canada è caotico e presenta una sfida con ogni nuovo giorno, ma la amo appena lo stessi. Non posso attendere per ottenere di nuovo al contatto reale con i giovani, esso sono stato tempo molto dello scrittorio ultimamente ed itching per ottenere mi ritiro là e lo mescolo in su.
Stiamo facendo funzionare questo progetto stupefacente denominato capi del Young la Community in baia del nord e Sudbury ora ed esso è così meraviglioso vederla venire insieme. Stiamo riunendo la gioventù per scoprire di che cosa la Comunità ha bisogno ed allora dando loro il supporto e gli attrezzi devono fare quelle cose accadere. Bello.
Nelle notizie personali, sto ottenendo ad espediente di outta questo hittin di fine settimana… la strada e sto godendo un giorno al mercato del coltivatore in st Jacob - addomesticato, lo conosco, ma credo, niente ottengo al cuore di questa ragazza come prodotti localmente coltivati e moralmente sourced, carne felice. Così, me, il mio uomo ed i nostri sacchetti del panno sono dentro per un ossequio!
Willkommen zurück…
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Es ist lang ein gutes gewesen, während, da ich ein blog auf dieser Seite… bekanntgab, zurück zu sein ist gut.
Ich habe die Maßnahme zur grossen Stadt von Toronto getroffen, dachte ein I nie, daß ich, aber hier I Am. bilden würde. Ich bin, wie als jedermann überrascht daß I wirklich und liebe es wirklich! Zutreffend, bin ich aus der Stadt heraus mehr gewesen, als ich in ihm gewesen bin, seit hier bewegen, aber es am definitivsten auf mir wächst.
Mein Job als Direktor der Jugend als Facilitative Führerprogramm an ICA Kanada ist chaotisch und stellt eine Herausforderung mit jedem neuen Tag dar, aber ich liebe es gerade die selben. Ich kann nicht warten, um zurück zu tatsächlichem Kontakt mit jungen Leuten zu erhalten, es bin gewesen eine Menge Schreibtischzeit kürzlich und ich itching, um zu erhalten ausweiche dort und mische sie oben.
Wir lassen dieses erstaunliche Projekt laufen, das Young Community Führer in der Nordbucht genannt wird und Sudbury im Augenblick und sie sind also wundervoll, sie zu sehen, zusammen zu kommen. Wir holen Jugend zusammen, um herauszufinden, was die Gemeinschaft benötigt und ihnen die Unterstützung und die Werkzeuge, dann, gebend sie jene Sachen geschehen lassen müssen. Schön.
In den persönlichen Nachrichten erhalte ich outta raschem Ausweichen dieses Wochenende… hittin die Straße und genieße einen Tag am Markt des Landwirts in Str. Zahmen Jacobs -, kenne ich, aber glaube mich, nichts gelange an Herz dieses Mädchens wie am Ort angebautes Erzeugnis und sourced ethisch, glückliches Fleisch. So sind ich, mein Mann und unsere Tuchbeutel innen für eine Festlichkeit!
Boa vinda para trás…
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Foi um bom por muito tempo quando desde que eu afixei um blog nesta página… for bom estar para trás.
Eu fiz o movimento à cidade grande de Toronto, um I nunca pensou que eu faria, mas aqui eu estou. Eu sou como surpreendido como qualquer um que I amo-o realmente e verdadeiramente! Verdadeiro, eu fui fora da cidade mais do que eu estive nele desde se mover aqui, mas está crescendo o mais definitivamente em mim.
Meu trabalho como o diretor da juventude como o programa dos líderes de Facilitative em ICA Canadá é chaotic e apresenta um desafio com cada dia novo, mas eu amo-o apenas o mesmos. Eu não posso esperar para começar para trás ao contato real com povos novos, ele fui muitos do tempo da mesa ultimamente e eu itching para começar para trás para fora lá e para misturá-los acima.
Nós estamos funcionando este projeto surpreendente chamado líderes de Novo Comunidade na baía norte e a direita de Sudbury agora e são assim que maravilhoso vê-la vir junto. Nós estamos trazendo a juventude junto para encontrar para fora o que a comunidade necessita e então dando lhe a sustentação e as ferramentas necessitam fazer aquelas coisas acontecer. Bonito.
Na notícia pessoal, eu estou começando a rodeio do outta este hittin do fim de semana… a estrada e estou apreciando um dia no mercado do fazendeiro no St. Jacob - doméstico, eu conheço-me, mas acredito-, nada começo ao coração desta menina como o produto localmente crescido e sourced éticamente, carne feliz. Assim, eu, meu homem e nossos sacos de pano são dentro para um deleite!
Välkommen baksida…,
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Det har varit en bra lång stund, sedan jag postade en blog på denna sida,… som den är bra att vara baksida.
Jag har gjort flyttningen till storstaden av Toronto, tänkte ett I aldrig att jag skulle gör, men här I-förmiddagen. Förmiddag som I så är förvånad som någon som I älskar faktiskt och riktigt, det! Riktig har jag varit ut ur staden mer, än jag har varit i den efter flyttning här, men den växer mest bestämd på mig.
Mitt jobb som direktören av ungdommen som Facilitative ledare programmerar på ICA Kanada är kaotiskt och framlägger en utmaning med varje ny dag, men jag älskar den precis samma. Jag kan inte väntan att få baksida till den faktiska kontakten med ungdomar, det har varit en raddaskrivbordtid sent och I-förmiddagen som kliar för att få baksida ut där och blandningen det upp.
Vi är rinnande detta som förbluffar, projekterar kallade Barn samhällsledarear i den norr fjärden, och högra Sudbury nu och den är så underbart att se den komma tillsammans. Vi kommer med ungdommen tillsammans till fyndet ut vad gemenskapen behöver och därefter ge dem servicen och bearbetar dem behöver att göra den saker att hända. Härligt.
I personlig nyheterna tillbringar veckoslutet I-förmiddagen som får outtafint denna,… hittin vägen, och tycka om en dag på bonden marknadsföra i St. Tama Jacob -, vet tror jag, men mig, ingenting får till denna flicka den fullvuxna jordbruksprodukter för hjärtanågot liknande lokalt och sourced ethically, lycklig meat. Så hänger lös jag, min man och vår torkduk är in för en fest!
Добро пожаловать назад…
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Хорошо длиной пока в виду того что я вывесил blog на этой странице… хорошо быть назад.
Я делал движение к большому городу Toronto, одно I никогда не думало я сделает, но здесь cAm. I. Я как удивлено как любое что I фактическ и поистине люблю его! Поистине, я из города больше чем я находился в ем с двигать здесь, но он само определенно растет на мне.
Моя работа как директор молодости как программа руководителей Facilitative на ICA Канаде хаотическа и представляет возможность с каждым новым днем, но я люблю ее как раз эти же. Я не могу ждать для того чтобы получить back to фактический контакт с молодыми людьми, оно был множеством времени стола последн и я itching для того чтобы получить back out там и смешиваю его вверх.
Мы бежим этот amazing вызванный проект руководителями Молод Общине в северном заливе и Sudbury right now и он поэтому чудесно увидеть, что он пришло совместно. Мы приносим молодость совместно для того чтобы найти вне общине нужно и после этого дающ им поддержку и инструменты им нужно сделать те вещи случиться. Красивейше.
В личных новостях, я получаю доджу outta это hittin викэнда… дорога и наслаждаюсь днем на рынке хуторянина в St. Jacob - tame, я знаю, но верю мне, ничего получаю к сердцу этой девушки как местно, котор выросли продукция и этично sourced, счастливое мясо. Так, я, мой человек и наши мешки ткани внутри для обслуживания!
Welkom Rug…
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Het is lang goed geweest terwijl aangezien ik een blog op deze pagina… postte het goed om is achter te zijn.
Ik heb tot de beweging aan de grote stad van Toronto gemaakt, één nooit gedachte I zou ik maken, maar hier ben ik. Ik ben zo verrast zoals iedereen dat I houd van het eigenlijk en echt! Waar, ben ik uit de stad geweest meer dan ik daarin sinds zich hier het bewegen ben geweest, maar het groeit het meest absoluut op me.
Mijn baan als Directeur van de Jeugd als programma van Leiders Facilitative bij ICA Canada is chaotisch en geeft blijk van een uitdaging met elke nieuwe dag, maar ik houd van het enkel het zelfde. Ik kan niet wachten om naar daadwerkelijk contact met jonge mensen terug te gaan, is het onlangs heel wat bureautijd geweest en ik itching om het daar terug te krijgen en omhoog te mengen.
Wij leiden dit verbazende project op dit ogenblik genoemd Jonge Communautaire Leiders in de Baai en Sudbury van het Noorden en het is zo prachtig om het te zien samen komen. Wij brengen de jeugd bijeen om te weten te komen wat de communautaire behoeften en dan het geven van hen de steun en de hulpmiddelen zij vergen om die dingen te maken gebeuren. Mooi.
In persoonlijk nieuws, word ik outtazijsprong dit weekend… hittin de weg en geniet van een dag bij de Markt van de Landbouwer in St. Tamme Jacob -, weet ik het, maar geloof me, krijgt niets aan het hart van dit meisje zoals plaatselijk gekweekte opbrengst en ethisch afkomstig, gelukkig vlees. Zo, zijn me, mijn mens en onze doekzakken binnen voor een traktatie!
ترحيب إلى الخلف…
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
هو قد كان جيّدة طويلا بينما بما أنّ أنا عيّنت [بلوغ] على هذا صفحة… هو يكون جيّدة أن يكون إلى الخلف.
أنا قد جعلت الحركة إلى المدينة كبيرة تورونتو, فكّر واحدة أنا أبدا أنا جعلت, غير أنّ هنا أنا. أنا بما أنّ يفاجأ ك أيّ شخص أنّ أنا واقعيّا وحقّا يحبّ هو! يصحّ, قد كان أنا من المدينة أكثر من أنا قد كنت في هو منذ يتحرّك هنا, غير أنّ هو أكثر بالتّأكيد ينمو على ي.
شغلي كمديرة من الشباب ك [فسليتتيف] زعيمات برنامج في [إيك] كندا مشوّشة ويقدّم تحدي مع كلّ يوم جديدة, غير أنّ يحبّ أنا هو فقط ال نفس. أنا يستطيع لا ينتظر أن يحصل [بك تو] اتّصال حقيقيّة مع الناس شابّة, هو يكون [ا لوت] من مكتب وقت حديثا ويستحكّ أنا أن يحصل [بك ووت] هناك ويمزج هو فوق.
نحن نركض هذا مشروع مدهشة يدعى [يوونغ] [كمّونيتي] زعيمات في نباح شماليّة و [سودبوري] حاليّا وهو لذلك رائعة أن يرى هو أتيت معا. نحن نحضر شباب معا أن يجد خارجا ماذا الجماعة يحتاج وبعد ذلك يعطيهم الدعم وأدوات هم يحتاجون أن يجعل أنّ أشياء حدثت. جميلة.
في أخبار شخصيّة, يحصل أنا [أوتّا] تفادى هذا نهاية أسبوع… [هيتّين'] الطريق وأستمتع يوم في المزارعة سوق في [ست.] يعقوب - أليفة, يعرف أنا, غير أنّ يصدق ي, لاشيء يحصل إلى هذا بنت قلب مثل محلّيّا ينمى إنتاج وأخلاقيّا [سورسد], لحمة سعيدة. هكذا, ي, رجلي ونا قماش حقائب داخل لمتعة!
|
|
| September 26, 2008 | 10:56 AM |
|
|
 |
ENGAGE! ...the youth that is
available in: (original) | | | | | | | | |
|
On April 25th, students from 3 high schools in Timmins came together to share their ideas for making our community a better place. It was an inspiring, impressive, amazing day and I couldn't be more proud of the youth who participated.
As I sat there on the stage beaming from ear to ear, I just couldn't believe how brilliant, well thought-out and entirely plausible each of the proposals were. I mean, these youth came up with ideas that make so much sense I can't understand why the community isn't already doing the things they suggested.
The proposals addressed 3 separate community issues: Waste Management, Bilingualism and Nutrition in Schools. All 3 were published in the Timmins Daily Press as a special insert and I encourage everyone to try and get your hands on a copy and see for yourselves how incredible they are.
I am so happy to have organized such a great day...the proposals, the debate, the interaction with their local government - it really was a stellar opportunity and not just for the youth, but for all of us to pull our heads out of the sand and realize the potential, the benefit, the capabilities of young people in our communities.
Give them their voice, their moment, their power...they deserve it, they'll embrace it and you won't regret it.
ENGAGEZ ! … la jeunesse qui est
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Le 25 avril, les étudiants de 3 lycées dans Timmins sont venus ensemble pour partager leurs idées pour faire à notre communauté un meilleur endroit. Il était inspirer, jour impressionnant et étonnant et je ne pourrais pas être plus fier de la jeunesse qui a participé.
Pendant que je m'asseyais là sur l'étape rayonnant de l'oreille à l'oreille, je juste ne pourrais pas croire comment la pensée-dehors et entièrement plausibles brillante et bonne chacune des propositions étaient. Je veux dire, ces jeunesse ai proposé les idées qui semblent tellement raisonnable que je ne peux pas comprendre pourquoi la communauté ne fait pas déjà les choses elles ont suggérées.
Les propositions ont adressé 3 questions séparées de la communauté : Gestion des déchets, bilinguisme et nutrition dans les écoles. Chacun des 3 a été édité dans la pression quotidienne de Timmins comme une insertion et moi spéciaux encouragent chacun à essayer et obtenir vos mains sur une copie et à voir pour vous-mêmes à quel point elles incroyables sont.
Je suis si heureux d'avoir organisé un jour si splendide… les propositions, la discussion, l'interaction avec leur gouvernement local - c'était vraiment une occasion stellaire et pas simplement pour la jeunesse, mais pour tous les nous de tirer nos têtes hors du sable et de réaliser le potentiel, l'avantage, les possibilités des jeunes dans nos communautés.
Donnez-leur leur voix, leur moment, leur puissance… qu'ils la méritent, ils l'embrasseront et vous ne la regretterez pas.
¡ENGANCHE! … la juventud que es
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
El 25 de abril, los estudiantes a partir de 3 High Schools secundarias en Timmins vinieron juntos compartir sus ideas para hacer nuestra comunidad un lugar mejor. Era una inspiración, día impresionante, asombroso y no podría ser más orgulloso de la juventud que participó.
Mientras que me senté allí en la etapa que emitía del oído al oído, apenas no podría creer cómo eran el pensamiento-hacia fuera y enteramente plausibles brillante, bien cada uno de las ofertas. Significo, este juventud subí con las ideas que tienen tanto sentido que no puedo entender porqué la comunidad no está haciendo ya las cosas ella sugirió.
Las ofertas trataron 3 ediciones separadas de la comunidad: Gestión de desechos, bilingüismo y nutrición en escuelas. Los 3 fueron publicados en la prensa diaria de Timmins como un relleno y yo especiales animamos a cada uno que intente y consiga sus manos en una copia y vea para ustedes mismos cómo es increíble son.
Soy así que feliz haber organizado un tan gran día… las ofertas, el discusión, la interacción con su gobierno local - realmente era una oportunidad estelar y no apenas para la juventud, pero para que todos nosotros saque de nuestras cabezas la arena y realice el potencial, la ventaja, las capacidades de la gente joven en nuestras comunidades.
Déles su voz, su momento, su energía… que la merecen, la abrazarán y usted no la lamentará.
AGGANCI! … gioventù che è
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Il 25 aprile, gli allievi da 3 High Schooi in Timmins sono venuto insieme ripartire le loro idee per rendere alla nostra Comunità un posto migliore. Era un'ispirazione, giorno impressionante e stupefacente e non potrei essere più fiero della gioventù che ha partecipato.
Mentre mi sono seduto là sulla fase che irradia dall'orecchio all'orecchio, non potrei credere appena come il pensiero-fuori ed interamente plausibili brillante e buono ciascuna delle proposte erano. Significo, questo la gioventù ho fornito le idee che hanno così tanto il significato che non posso capire perchè la Comunità già non sta facendo le cose abbiano suggerito.
Le proposte hanno richiamato 3 edizioni singole della Comunità: Gestione dei rifiuti, bilinguismo e nutrizione in scuole. Tutti e 3 le sono stati pubblicati nella pressa quotidiana di Timmins come un inserto ed io speciali consigliano a tutto provare ed ottenere le vostre mani su una copia e vedere per voi quanto incredibile sono.
Sono così felice di organizzare così giorno grande… le proposte, il dibattito, l'interazione con il loro ente pubblico territoriale - realmente era un'occasione stellar e non appena per la gioventù, ma affinchè tutti noi tiri le nostre teste dalla sabbia e realizzare il potenziale, il beneficio, le possibilità dei giovani nelle nostre Comunità.
Dia loro la loro voce, il loro momento, la loro alimentazione… che la meritano, la abbracceranno e non se la rammaricherete.
ENGAGIEREN Sie sich! … die Jugend, die ist
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Am 25. April kamen Kursteilnehmer von 3 High School in Timmins zusammen, ihre Ideen für das Bilden unsere Gemeinschaft eines besseren Platzes zu teilen. Es war ein Anspornen, eindrucksvoller, erstaunlicher Tag und ich könnte nicht auf die Jugend stolzer sein, die teilnahm.
Während ich dort auf dem Stadium saß, das von Ohr zu Ohr strahlt, könnte ich nicht gerade glauben, wie leuchtender, wohler Gedanke-heraus und völlig plausible jeder der Anträge waren. Ich bedeute, dieses Jugend kam oben mit Ideen, die soviel sinnvoll sind, das, ich nicht verstehen kann, warum die Gemeinschaft nicht bereits die Sachen tut sie vorschlugen.
Die Anträge sprachen 3 verschiedene Gemeinschaftspunkte an: Abfallwirtschaft, Bilingualism und Nahrung in den Schulen. Alle 3 wurden in der Timmins täglichen Presse veröffentlicht, wie ein spezieller Einsatz und ich jeder anregen, Ihre Hände auf einer Kopie zu versuchen und zu erhalten und für zu sehen, wie unglaublich sie sind.
Ich bin also glücklich, solch einen großen Tag organisiert zu haben… die Anträge, die Debatte, die Interaktion mit ihrer lokalen Regierung - es war wirklich eine stellare Gelegenheit und nicht gerade für die Jugend, aber für alle uns, unsere Köpfe den Sand herauszuziehen und das Potential, den Nutzen, die Fähigkeiten zu verwirklichen der jungen Leute in unseren Gemeinschaften.
Geben Sie ihnen ihre Stimme, ihren Moment, ihre Energie,…, das sie sie verdienen, umfassen sie sie und Sie bedauern sie nicht.
ACOPLE! … a juventude que é
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Abril em 25o, os estudantes de 3 High Schools em Timmins vieram junto compartilhar de suas idéias para fazer a nossa comunidade um lugar melhor. Era inspirar, dia impressive, surpreendente e eu não poderia ser mais orgulhoso da juventude que participou.
Enquanto eu me sentei lá no estágio que irradia da orelha à orelha, eu apenas não poderia acreditar como o pensamento-para fora e inteiramente plausible brilhante, bom cada uma das propostas eram. Eu significo, este juventude vim acima com idéias que fazem tanto o sentido que eu não posso compreender porque a comunidade não está fazendo já as coisas sugeriu.
As propostas dirigiram-se a 3 edições separadas da comunidade: Gerência Waste, Bilingualism e Nutrition nas escolas. Todos os 3 foram publicados na imprensa diária de Timmins como uma inserção e eu especiais incentivamos todos tentar e começar suas mãos em uma cópia e ver para yourselves como incredible é.
Eu sou assim que feliz ter organizado um dia tão grande… as propostas, o debate, a interação com seu governo local - era realmente uma oportunidade stellar e não apenas para a juventude, mas para que todos nós puxe nossas cabeças fora da areia e realize o potencial, o benefício, as potencialidades de povos novos em nossas comunidades.
Dê-lhes sua voz, seu momento, seu poder… que a merecem, embrace a e você não a lamentará.
KOPPLA IN! … ungdommen som är
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
På April 25th, kom deltagare från 3 högstadier i Timmins tillsammans att dela deras idéer för danande vår gemenskap som ett bättre förlägger. Det var inspirera, mäktig fantastisk dag, och jag kunde inte vara mer stolt av ungdommen som deltog.
Gå i ax till gå i ax, som jag satt där på arrangera som strålar från, kunde I precis inte tro hur briljant, genomtänkt och helt sannolikt varje av förslagen var. Jag betyder, dessa ungdommen kom upp med idéer som gör så mycket avkänning som, jag inte kan förstå varför gemenskapen inte gör redan saker de föreslogg.
Förslagen tilltalade 3 som den separata gemenskapen utfärdar: Förlorad ledning, Bilingualism och näring skolar in. Alla 3na publicerades i den Timmins dagspressen, som ett special mellanlägg och jag uppmuntrar alla till försök och får dina räcker på en kopiera och ser för dig hur oerhört de är.
Förmiddag som I så är lycklig att ha organiserat en sådan stor dag… förslagen, debatten, växelverkan med deras lokal styrning - den var ett stjärn- tillfälle och inte rättvis för ungdommen, men för allihop till handtag våra huvud ut ur sanden och realiserar egentligen det potentiellt, gynna, kapaciteterna av ungdomar i våra gemenskaper.
Ge dem som är deras, uttrycker, deras ögonblick som är deras driva… dem förtjänar det, ska de omfamning det, och du ska inte ånger det.
ВКЛЮЧИТЕ! … молодость
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
25-ого апреля, студенты от 3 старших клаччов средней школы в Timmins пришли совместно делить их идеи для делать нашей общиной более лучшее место. Оно было воодушевлять, импрессивный, amazing день и я не смог быть более самолюбив молодости которая участвовала.
По мере того как я сидел там на этапе испуская лучи от уха к уху, я как раз не смог верить как гениальные, хорошие мысль-вне и вс правдоподобные each of предложения были. Я намереваюсь, эт молодость come up с идеями которые делают so much чувство, котор я не могу понять почему община уже не делает вещи они предложила.
Предложения адресовали 3 отдельно вопроса общины: Использования отходов, двуязычие и питание в школах. Все 3 были опубликованы в давлении Timmins ежедневном по мере того как специальные вставка и я ободряем каждое попытаться и получиться ваши руки на экземпляре и увидеться для себя как неимоверно они.
Я поэтому счастливо для того чтобы организовать такой большой день… предложения, debate, взаимодействие с их местным правительством - реально было звездной возможностью и как раз для молодости, но для all of us вытянуть наши головки из песка и осуществить потенциал, преимущество, возможности молодых людей в наших общинах.
Дайте им их голос, их момент, их силу…, котор они заслуживают его, они обнут его и вы не сожалеете он.
NEEM in dienst! … de jeugd die is
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Op 25 April, kwamen de studenten van 3 hoge scholen in Timmins samen om hun ideeën te delen voor het maken van onze gemeenschap een tot betere plaats. Het was het inspireren, indrukwekkende, verbazende dag en ik kon niet van de jeugd trotser zijn die deelnam.
Aangezien ik daar op het stadium zat dat van oor aan oor richt, kon ik enkel niet geloven hoe briljant, goed gedachte-uit en volledig aannemelijk elk van de voorstellen was. Ik beteken, kwam deze jeugd met ideeën op de proppen die maken zodat veel betekenis ik niet kan begrijpen waarom de gemeenschap niet de reeds dingen doet die zij hebben voorgesteld.
De voorstellen behandelden 3 afzonderlijke communautaire kwesties: Het Beheer van het afval, Tweetaligheid en Voeding in Scholen. Alle 3 werden gepubliceerd in de Dagelijkse Pers Timmins aangezien een speciaal tussenvoegsel en ik iedereen aanmoedig om uw handen op een exemplaar te proberen en te krijgen en te zien voor uzelf hoe ongelooflijk zij zijn.
Ik ben zo gelukkig om zulk een grote dag georganiseerd te hebben… de voorstellen, het debat, de interactie met hun lokale regering - het werkelijk was een stellaire kans en niet alleen voor de jeugd, maar voor wij allemaal om onze hoofden te trekken uit het zand en het potentieel, het voordeel, de mogelijkheden van jonge mensen in onze gemeenschappen te ontsluiten.
Geef hen hun stem, hun ogenblik, hun macht… verdienen zij het, zullen zij het omhelzen en u zult het niet betreuren.
شبكت! … الشباب أنّ يكون
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
في أبريل - نيسان [25ث], أتى طالبات من 3 مدرسة ثانويّة في [تيمّينس] معا أن يشارك أفكارهم ل يجعل جماعتنا مكان جيّدة. هو كان يلهم, مؤثّرة, يوم مدهشة وأنا استطاع لم يكن أكثر فخورة من الشباب الذي ساهم.
بما أنّ أنا جلست هناك على المرحلة يشعّ من أذن إلى أذن, أنا فقط استطاع لم يصدق كيف باهرة, [ثووغت-ووت] جيّدة وكلّيّا محتملة كلّ من الاقتراحات كان. أنا أعني, هذا شباب تاح مع أفكار أنّ يجعل كثيرا إحساس أنا يستطيع لا يفهم لما الجماعة يكون لا سابقا يتمّ الأشياء هم اقترحوا.
خاطب الاقتراحات 3 منفصلة جماعة إصدارات: [وست منجمنت], ازدواجيّة لغة وتغذية في مدارس. نشرت كلّ 3 كان في [تيمّينس] صحافة يوميّة بما أنّ ملحقة خاصّة وأنا يشجّع كلّ شخص أن يحاول وحصلت أياديك على نسخة ورأيت ل أنفسكم كيف غيرمعقول هم يكونون.
أنا لذلك سعيدة أن يتلقّى نظّمت هذا يوم عظيمة… الاقتراحات, المناقشة, التفاعل مع حكومت محلّيّةهم - كان هو حقّا فرصة نجميّة ولا فقط للشباب, غير أنّ ل كلّ من نا أن يسحب رؤوسنا من الرمل وحقّقت الإحتمال, الفائدة, الإمكانيات من الناس شابّة في جماعاتنا.
أعطيتهم صوتهم, عزمهم, قوتهم… هم يستحقّون هو, سيعتنق هم هو وأنت لن على تأسّف هو.
|
|
|
|
 |
Earth Day Hooray!
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Hello one and all,
April has been a fantastically busy month...so much so I will likely post twice, just to keep my blogs at a reasonable reading length.
For this entry, I want to talk a little bit about our Earth Day efforts and how thrilled I am at the number of youth we were able to get on board for the fight this month.
Towards the start of the month, I was able to organize a Climate Change: Youth Guide to Action Workshop with all 3 Katimavik groups in our area. 28 participants were on hand for this 3-hour event and, not only did we go through the workshop, but they have all planned environmental activities in their host communities that will take place for Katimavik's 30th Anniversay on May 24th! Events will include litterless BBQs, bake sales to support tree planting, purses made from reused materials that will be sold to support environmental causes, recyclables parade all with the goal of bringing awareness to the issue and contributing to the fight. Nice work Katimavik - you warm my heart!
We also held a public workshop here in Timmins on Earth Day itself and included a viewing of "The 11th Hour"...this documentary just came out on DVD and I thought it might provide some inspiration or at least a discussion departure for our workshop. Some amazing ideas came out of this workshop as well including starting a community garden, testing cheaper solar power methods with mirrors, community chalking and art to raise awareness and an increase in public transportation availability to 24 hrs a day in Timmins. It was our best turnout yet at around 30 youth and it was remarkable to see a group of young people get right down to business on a Tuesday night to try and make their world a better place...never ceases to inspire and ignite...
In my next entry I'll talk about the Youth Forum that was held in our community as well as the other TIG appearances for the month of April...
Jour Hooray de la terre !
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Bonjour on et tout,
avril a été un mois d'une manière fantastique occupé… tellement ainsi je signalerai probablement deux fois, garder juste mes blogs à une longueur raisonnable de lecture.
Pour cette entrée, je veux parler un peu au sujet de nos efforts de jour de la terre et comme je fait frémir suis au nombre de jeunesse nous pouvais obtenir à bord pour le combat ce mois.
Vers le début du mois, je pouvais organiser un changement de climat : Guide de la jeunesse d'atelier d'action avec chacun des 3 groupes de Katimavik dans notre secteur. 28 participants étaient en main pour cet événement de trois heures et, non seulement nous sommes passés par l'atelier, mais ils ont toutes les activités environnementales prévues dans leurs communautés de centre serveur qui auront lieu pour le 30ème Anniversay de Katimavik le 24 mai ! Les événements incluront BBQs litterless, font des ventes cuire au four à la plantation d'arbres de soutien, bourses faites à partir des matériaux réutilisés qui seront vendus pour soutenir les causes environnementales, défilé tout de recyclables avec le but d'apporter la conscience à la question et du contribution au combat. Travail Katimavik de Nice - vous chauffez mon coeur !
Nous avons également tenu un atelier public ici dans Timmins le jour de la terre lui-même et avons inclus un visionnement « de la 11ème heure »… que ce documentaire juste est venue dehors sur DVD et j'ai pensé qu'il pourrait fournir une certaine inspiration ou au moins un départ de discussion pour notre atelier. Quelques idées étonnantes sont sorties de cet atelier aussi bien comprenant commencer un jardin de la communauté, examinant des méthodes meilleur marché d'énergie solaire avec des miroirs, le marquage à la craie de la communauté et l'art de soulever la conscience et une augmentation de disponibilité publique de transport à 24 heures par jour dans Timmins. C'était notre meilleure assemblée pourtant à environ 30 la jeunesse et lui étaient remarquables pour voir qu'un groupe de jeunes obtenir le bon bas aux affaires mardi nuit à l'essai et faire leur monde qu'un meilleur endroit… ne cesse jamais d'inspirer et mettre à feu…
Dans ma prochaine entrée je parlerai du forum de la jeunesse qui a été tenu dans notre communauté aussi bien que les autres aspects de TIG pour le mois d'avril…
¡Día Hooray de la tierra!
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Hola uno y todo,
abril ha sido un mes fantástico ocupado… tanto así que fijaré probablemente dos veces, apenas guardar mis blogs en una longitud razonable de la lectura.
Para esta entrada, deseo hablar un poco sobre nuestros esfuerzos del día de la tierra y cómo está emocionado estoy en el número de la juventud nosotros podía conseguir a bordo para la lucha este mes.
Hacia el comienzo del mes, podía organizar un cambio del clima: Guía de la juventud al taller de la acción con los 3 grupos de Katimavik en nuestra área. ¡28 participantes estaban en la mano para este acontecimiento de 3 horas y, no sólo pasamos a través del taller, pero tienen todas las actividades ambientales previstas en sus comunidades del anfitrión que ocurran para trigésimo Anniversay de Katimavik el 24 de mayo! Los acontecimientos incluirán BBQs litterless, cuecen al horno las ventas a plantar de árbol de la ayuda, monederos hechos de los materiales reutilizados que serán vendidos para apoyar las causas ambientales, desfile todo de los recyclables con la meta de traer conocimiento a la edición y de contribuir a la lucha. ¡Trabajo Katimavik de Niza - usted calienta mi corazón!
También sostuvimos un taller público aquí en Timmins el día de la tierra sí mismo e incluimos una visión “de la 11ma hora”… que este documentary justo vino hacia fuera en DVD y pensé que puede ser que proporcione una cierta inspiración o por lo menos una salida de la discusión para nuestro taller. Algunas ideas asombrosas salieron de este taller también incluyendo comenzar un jardín de la comunidad, probando métodos más baratos de la energía solar con los espejos, marcar con tiza de la comunidad y arte de levantar conocimiento y un aumento en disponibilidad pública del transporte a 24 horas al día en Timmins. Era nuestro mejor séquito con todo aproximadamente 30 la juventud y él eran notables considerar que un grupo de gente joven conseguir la llanura derecha al negocio en una noche de martes al intento y hacer su mundo que un lugar mejor… nunca deja de inspirar y de encender…
En mi entrada siguiente hablaré del foro de la juventud que fue sostenido en nuestra comunidad así como los otros aspectos del TIG para el mes de abril…
Giorno Hooray della terra!
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Ciao uno e tutto,
aprile sono stati un mese fantastico occupato… così tanto in modo da probabilmente invierò due volte, mantenere appena i miei blogs ad una lunghezza ragionevole della lettura.
Per questa entrata, desidero comunicare una punta piccola circa i nostri sforzi di giorno della terra e come eccitato sono al numero di gioventù noi potevo ottenere a bordo per la lotta questo mese.
Verso l'inizio del mese, potevo organizzare un cambiamento di clima: Guida della gioventù al gruppo di lavoro di azione con tutti e 3 i gruppi di Katimavik nella nostra zona. 28 partecipanti erano a disposizione per questo evento di tre ore e, non solo abbiamo passato attraverso l'officina, ma hanno tutte le attività ambientali previste nelle loro Comunità ospite che avverranno per trentesimo Anniversay del Katimavik il 24 maggio! Gli eventi includeranno BBQs litterless, cuociono le vendite alla piantagione di alberi di sostegno, borse fatte dai materiali riutilizzati che saranno venduti per sostenere le cause ambientali, parata tutta dei recyclables con l'obiettivo di portare la consapevolezza all'edizione e di contribuire alla lotta. Lavoro Katimavik de Nizza - scaldate il mio cuore!
Inoltre abbiamo tenuto un'officina pubblica qui in Timmins il giorno della terra in se ed abbiamo incluso un'osservazione “dell'undicesima ora„… questo documentary giusto è venuto fuori su DVD ed ho pensato che potrebbe fornire una certa ispirazione o almeno una partenza di discussione per la nostra officina. Alcune idee stupefacenti hanno uscito da questa officina pure compreso iniziare un giardino della Comunità, verificante i metodi più poco costosi di energia solare con gli specchi, segnare della Comunità e l'arte sollevare la consapevolezza e un aumento nella disponibilità pubblica del trasporto a 24 ore un il giorno in Timmins. Era la nostra affluenza migliore tuttavia a circa 30 la gioventù ed esso erano notevoli vedere che un gruppo dei giovani ottenere giusto basso al commercio su una notte di martedì alla prova e fare il loro mondo un posto migliore… non cessa mai di ispirare e dare fuoco…
Nella mia entrata seguente parlerò della tribuna della gioventù che è stata tenuta nella nostra Comunità così come le altre apparenze di TIG per il mese di aprile…
Masse Tag Hooray!
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Hallo ist eins und alles
, April ein fantastisch beschäftigter Monat… soviel gewesen, also gebe ich wahrscheinlich zweimal, meine blogs an einer angemessenen Leselänge gerade zu halten bekannt.
Für diese Eintragung möchte ich über unsere Masse Tagesbemühungen ein wenig sprechen und wie thrilled ich an der Zahl von Jugend bin-, wir in der Lage war, für den Kampf an Bord zu erhalten dieser Monat.
In Richtung zum Anfang des Monats, war ich in der Lage, eine Klima-änderung zu organisieren: Jugend-Führer zur Tätigkeit Werkstatt mit allen 3 Katimavik Gruppen in unserem Bereich. 28 Teilnehmer waren an Hand für diesen 3stündigen Fall und, nicht nur liefen wir die Werkstatt durch, aber sie haben alle geplanten Klimatätigkeiten in ihren Wirt Gemeinschaften, die für Katimaviks 30. Anniversay am 24. Mai stattfinden! Fälle schließen litterless BBQs, backen Verkäufe zum Unterstützungsbaumerrichten, die Geldbeutel mit ein, die von wiederverwendeten Materialien gebildet werden, die verkauft werden, um Klimaursachen, recyclables Parade alle zu stützen mit dem Ziel des Holens des Bewußtseins zur Ausgabe und des Beitragens zum Kampf. Nizza Arbeit Katimavik - Sie wärmen mein Herz!
Wir auch hielten eine allgemeine Werkstatt hier in Timmins am Masse Tag selbst und schlossen eine Betrachtung „der 11. Stunde ein,“…, das dieser gerechte Dokumentarfilm heraus auf DVD kam und ich dachte, daß es etwas Inspiration oder mindestens eine Diskussion Abfahrt für unsere Werkstatt zur Verfügung stellen konnte. Einige erstaunliche Ideen kamen aus diese Werkstatt außerdem einschließlich das Beginnen eines Gemeinschaftsgartens heraus und prüften preiswertere Sonnenenergiemethoden mit Spiegeln, Gemeinschaftdas c$weissen und kunst, Bewußtsein und eine Zunahme der allgemeinen Transportverwendbarkeit zu 24 Stunden ein Tag in Timmins aufzuwerfen. Es war unsere beste Beteiligung, dennoch um ungefähr 30 waren Jugend und es bemerkenswert zu sehen, daß eine Gruppe junge Leute rechten Abstieg an Geschäft auf einer Dienstag Nacht zum Versuch gelangen und ihre Welt bilden, die ein besserer Platz… nie aufhört anzuspornen und anzuzünden…
In meiner folgenden Eintragung spreche ich über das Jugend-Forum, das wurde gehalten in unserer Gemeinschaft sowie das andere TIG Aussehen für den Monat April…
Dia Hooray da terra!
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Hello um e tudo,
abril foi um mês fantàstica ocupado… tanto assim que eu afixarei provavelmente duas vezes, para manter apenas meus blogs em um comprimento razoável da leitura.
Para esta entrada, eu quero falar um pouco sobre nossos esforços do dia da terra e como excitado eu estou no número da juventude nós podia começar na placa para a luta este mês.
Para o começo do mês, eu podia organizar uma mudança do clima: Guia da juventude à oficina da ação com todos os 3 grupos de Katimavik em nossa área. 28 participants estavam na mão para um este evento de 3 horas e, não somente nós atravessamos a oficina, mas têm todas as atividades ambientais de planeamento em suas comunidades do anfitrião que ocorrerão para Anniversay de Katimavik 30o maio em 24o! Os eventos incluirão BBQs litterless, cozem vendas a plantar de árvore da sustentação, bolsas feitas dos materiais reúso que serão vendidos para suportar as causas ambientais, parada toda dos recyclables com o objetivo de trazer a consciência à edição e de a contribuir à luta. Trabalho Katimavik de Nice - você aquece meu coração!
Nós também prendemos uma oficina pública aqui em Timmins no dia da terra próprio e incluímos uma visão “da 11a hora”… que este documentary justo veio para fora em DVD e eu pensei que pôde fornecer alguma inspiração ou pelo menos uma partida da discussão para nossa oficina. Algumas idéias surpreendentes saíram desta oficina também including começar um jardim da comunidade, testando uns métodos mais baratos do poder solar com espelhos, riscar da comunidade e uma arte levantar a consciência e um aumento na disponibilidade pública do transporte para 24 horas um o dia em Timmins. Era nosso mais melhor turnout contudo em ao redor 30 a juventude e eram notáveis ver que um grupo de povos novos para começar a pena direita ao negócio em uma noite de terça-feira à tentativa e para fazer seu mundo que um lugar melhor… nunca cessa de inspirar e se inflamar…
Em minha entrada seguinte eu falarei sobre o Forum da juventude que foi prendido em nossa comunidade as well as as outras aparências do TIG para o mês de abril…
Jorddag Hooray!
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Hälsningen en och alla,
April har varit en fantastiskt upptagen månad… så mycket, så jag ska postar troligen två gånger, precis till uppehället min blogs på en rimlig läs- längd.
För detta tillträde önskar jag att tala a bet lite om våra jorddagförsök och hur den hänförde I-förmiddagen på numrera av ungdommen oss var kompetent att få ombord för slagsmål denna månad.
In mot starten av månaden var jag kompetent att organisera en klimatförändring: Ungdommen vägleder för att åtgärda seminariet med alla 3 Katimavik grupperna i vårt område. 28 deltagare var räcker på för denna 3 timme händelse, och, inte endast gick vi till och med seminariet, utan de har alla planerade miljö- aktiviteter i deras att vara värd gemenskaper som ska äger rum för Katimaviks 30th Anniversay på maj 24th! Ska händelser inkluderar litterless BBQs, bakar reor för att stötta treen som planterar, handväskor som göras från återanvände material som ska säljs för att stötta miljö- orsakar, ståtar recyclables alla med målet av att komma med medvetenhet till utfärda och att bidra till slagsmål. Trevligt arbete Katimavik - du warm min hjärta!
Vi rymde också ett offentligt seminarium här i Timmins på jorddag sig själv, och inklusive kom en visning av ”den 11th timmen”… detta dokumentära rättvist ut på DVD, och jag tänkte att den styrkan ger någon inspiration eller åtminstone en diskussionsavvikelse för vårt seminarium. Några fantastiska idéer kom ut ur detta seminarium som väl inklusive start en gemenskapträdgård som testar mer billig sol-, driver metoder med avspeglar, chalking för gemenskapen och konst till lönelyftmedvetenheten och en förhöjning i offentlig trans.tillgänglighet till 24 timmar om dagen i Timmins. Det var vårt bäst deltagande, yet på omkring 30 var ungdommen och det anmärkningsvärda att se att en grupp av ungdomar att få höger besegrar till affären på en tisdagnatt till försök och gör deras värld ett bättre att förlägga… upphör aldrig för att inspirera och antända…,
I mitt nästa tillträde ska jag samtal om ungdomfora som rymdes i vår gemenskap as well as de andra TIG-utseendena för månaden av April…,
День Hooray земли!
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Здравствуйте! одно и все,
Эйприл были сказово многодельным месяцем… so much поэтому я вероятн буду вывешивать дважды, как раз держать мои blogs на разумно длине чтения.
Для этого входа, я хочу поговорить немного о наших усилиях дня земли и как после того как я thrilled я нахожусь на номере молодости мы мог получить на борту для драки этот месяц.
К старту месяца, я мог организовать изменение климата: Направляющий выступ молодости к мастерской действия с всеми 3 группами Katimavik в нашей OBLASTи. 28 участников были в наличии для этого случая 3 часов и, not only мы пошли через мастерскую, но они имеют все запланированные относящие к окружающей среде RABOTы в их общинах хозяина которые осуществят для Anniversay Katimavik 30-ого 24-ого мая! Случаи включат litterless BBQs, пекут сбывания к засаживать вала поддержки, портмона сделанные от повторно использованных материалов которые будут проданы для того чтобы поддержать относящие к окружающей среде причины, парад все recyclables с целью приносить осведомленность к вопросу и способствовать к драке. Работа Katimavik Nice - вы греете мое сердце!
Мы также держали общественную мастерскую здесь в Timmins самом на день земли и вклюали viewing «11th часа»… эта репортажноая-документальн, котор справедливая пришла вне на DVD и я думал он могло обеспечить некоторую воодушевленность или по крайней мере отклонение обсуждения для нашей мастерской. Некоторые amazing идеи come out of эта мастерская также включая начинать сад общины, испытывая более дешевые методы солнечной силы с зеркалами, белить мелом общины и искусствоо поднять осведомленность и увеличение в наличии общественного местного транспорта до сутки день в Timmins. Это было нашей самой лучшей разминовкой но в пределах 30 молодость и она были замечательны для того чтобы увидеть группа в составе молодые люди получить правое вплоть до дело на ноче вторника к попытке и сделать их мир более лучшее, котор место… никогда не перестает воодушевить и воспламенить…
В моем следующем входе я talk about форум молодости держался в нашей общине также, как другие возникновения TIG на месяц от Эйприл…
Aarde Dag Hooray!
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Hello zijn één en allen,
April een fantastically bezige maand… geweest zodat veel zodat zal ik waarschijnlijk, enkel tweemaal posten om mijn blogs bij een redelijke lezingslengte te houden.
Voor deze ingang, wil ik een klein beetje over onze inspanningen van de Dag van de Aarde spreken en hoe opgewonden ik bij het aantal van de jeugd ben wij konden aan boord voor de strijd worden deze maand.
Naar het begin van de maand, kon ik een Verandering van het Klimaat organiseren: De Gids van de jeugd voor de Workshop van de Actie met alle 3 groepen Katimavik op ons gebied. 28 deelnemers waren op hand voor deze gebeurtenis van 3 uur en, niet alleen gingen wij door de workshop, maar zij hebben alle geplande milieuactiviteiten in hun gastheergemeenschappen die voor 30ste Anniversay van Katimavik op 24 Mei zullen plaatsvinden! De gebeurtenissen zullen litterless BBQs, verkoop bakken om boom het planten omvatten, beurzen te steunen die van opnieuw gebruikte materialen worden gemaakt die aan steun milieuoorzaken zullen worden verkocht, recyclables parade allen met het doel om voorlichting aan de kwestie te brengen en tot de strijd bij te dragen. Het werk Katimavik van Nice - u verwarmt mijn hart!
Wij hielden hier ook een openbare workshop in Timmins ter wereld Dag zelf en omvatten het bekijken van het „11de Uur“… deze documentaire enkel op DVD verscheen en ik dacht het wat inspiratie of minstens een besprekingsvertrek voor onze workshop zou kunnen verstrekken. Sommige verbazende ideeën kwamen eveneens deze workshop met inbegrip van de aanvang van een communautaire tuin naar voren, testend goedkopere zonnemachtsmethodes met spiegels, communautaire chalking en kunst om voorlichting en een verhoging op te heffen van openbare vervoersbeschikbaarheid aan 24 u per dag van Timmins. Het was onze beste turnout nog om ongeveer de jeugd 30 en het was opmerkelijk om een groep jonge mensen te zien aan zaken op een Dinsdag nacht neer net worden om hun wereld te proberen en te maken een betere plaats… nooit ophoudt te inspireren en aan te steken…
In mijn volgende ingang die ik over het Forum van de Jeugd zal spreken dat gehouden=werd= in onze gemeenschap evenals andere TIG verschijningen voor de maand van April…
أرض يوم [هووري]!
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
مرحبا قد كان واحدة وكلّ,
أبريل - نيسان شهر مشغولة [فنتستيكلّي]… كثيرا لذلك أنا محتمل سأعيّن مرّتين, فقط أن يحافظ [بلوغس] ي في معقولة قراءة طول.
ل هذا مدخل, يريد أنا أن يتحدّث [ا ليتّل بيت] حول نا أرض يوم جهود وكيف يثير أنا أكون في الرقم الشباب نحن كان يمكن أن يحصل [أن بوأرد] للمعركة هذا شهر.
نحو البداية من الشهر, كان أنا يمكن أن ينظّم مناخ تغير: شباب مرشدة إلى عمل ورشة مع كلّ 3 [كتيمفيك] مجموعة في منطقتنا. 28 كان مشتركات [أن هند] ل هذا حادث [3-هوور] و, ليس فحسب نحن ذهبنا من خلال الورشة, غير أنّ هم يتلقّون كلّ يخطّط أنشطة بيئيّة في هم مضيفة جماعات أنّ سيتمّ ل [كتيمفيك] [30ث] [أنّيفرسي] في شهر ماي [24ث]! حادثات سيتضمّنون [بّقس] [ليتّرلسّ], يخبز عمليّة بيع إلى دعم شجرة يزرع, محافظ يجعل من يعاد [متريلس] أنّ كنت سيبيع أن يساند أسباب بيئيّة, [رسكلبلس] إستعراض كلّ مع الهدف من يحضر حالة وعي إلى الإصدار ويسهم إلى المعركة. نيس عمل [كتيمفيك] - يسخّن أنت قلبي!
نحن أيضا أمسكنا ورشة عامّة هنا في [تيمّينس] على أرض يوم بنفسي وتضمّن مشاهدة من "ال [11ث] ساعة"… هذا برنامج وثائقيّ صحيحة أتى خارجا على [دفد] وفكّر أنا هو أمكن زوّدت بعض شهيق أو على الأقلّ نقاشة مغادرة لورشتنا. [كم ووت وف] بعض أفكار مدهشة هذا ورشة أيضا بما في ذلك يبدأ جماعة حديقة, يختبر [شبر] شمسيّة قوة طرق مع مراء, جماعة يسجّل وفن أن يرفع حالة وعي وزيادة في عامّة نقل توفر إلى 24 [هر] [ا] يوم في [تيمّينس]. هو كان جمعنا جيّدة مع ذلك حوالي 30 كان شباب وهو ملحوظة أن يرى مجموعة من الناس شابّة حصلت يصحّ زغبة إلى عمل على يوم الثلاثاء ليل إلى محاولة وجعلت عالمهم مكان جيّدة… أبدا يوقف أن يلهم وأشعلت…
في مدخلي تالية [تلك بووت] أنا الشباب ساحة أنّ كان أمسكت في جماعتنا [أس ولّ س] الأخرى [تيغ] مظاهر للشهر أبريل - نيسان…
|
|
|
Latest Posts
Monthly Archive
Change Language
Friends
15805 views
|
 |